ポルトガル語の会話「電話・交通」

音声はアプリで聞けます。

“もしもし” “Alô?”
“誰にご用ですか?” “Com quem você quer falar?”
“私ですが。” “É ela”
“どちら様ですか?” “Quem está falando? ”
“伝言を伝えましょうか?” “Você quer deixar um recado?”
“伝言を伝えてもらえますか?” “Posso deixar um recado?”
“なにか伝言はありますか?” “Tem algum recado para mim?”
“国際電話をかけたいんですが。” “Queria fazer uma ligação internacional”
“ゆっくり話してもらえますか?” “Pode falar mais devagar? ”
“もう一度言ってもらえますか?” “Você pode repetir ?”
“少々お待ちください” “Só um momento”
“あなたの電話番号は?” “qual seu numero?”
“元気ですか?” “tudo bom?”
“今いいですか?” “pode falar agora?”
“鼻声みたいですね” “parece que você tá falando fanho.”
“なんていいました?” “como é?”
“今なんて言った?” “o que você disse agora?”
“よく聞こえないです” “não dá pra ouvir direito.”
“電波が悪いみたい” “o sinal tá ruim.”
“電波が悪くてよく聞こえないです” “não da pra ouvir direito, o sinal tá ruim.”
“そろそろ切ります” “vou desligar.”
“一度電話きります” “vou desligar.”
“すぐかけなおします” “eu ligo de volta.”
“充電が切れそうです” “a bateria tá acabando.”
“また連絡します” “depois eu ligo de novo.”
“デリバリーの注文をしたいのですが” “eu quero fazer um pedido.”
“診察の予約をしたいのですが” “eu quero marcar uma consulta.”
“予約をしたいのですが” “eu quero fazer uma reserva.”
“急いで!” “Apresse-se! Corra!”
“道に迷いました” “Eu estou perdido”
“地図で示してもらえますか?” “Você pode me mostrar onde é isso no mapa?”
“左に曲がって” “Vire à esquerda.”
“右に曲がって” “Vire à direita.”
“まっすぐ行って” “Siga em frente.”
“戻って” “Volte.”
“止って” “Pare.”
“どこでバスの切符が買えますか?” “Onde eu posso comprar uma passagem de ônibus?”
“どこで電車の切符が買えますか?” “Onde eu posso comprar uma passagem de trem?”
“席を予約したいです” “Eu gostaria de reservar um assento”
“この席は空いていますか?” “Este lugar está ocupado?”
“これは私の席です” “Este é o meu assento.”
“タクシーの電話番号を知っていますか?” “Você conhece algum número de táxi?”
“ここで少し待っててもらえますか?” “Você pode esperar aqui por um momento?”
“レンタカー業者はどこですか?” “Onde posso alugar um carro?”
“一番近くのガソリンスタンドはどこですか?” “Onde é o posto de gasolina mais próximo?”
“そこまでお願いします。” “Até lá, por favor.”