ポルトガル語の会話「病気・トラブル・観光」

音声はアプリで聞けます。

“調子が悪いです。” “Sinto-me mau.”
“病院に行きたい。” “Preciso de um médico”
“病院に連れて行ってください” “Eu preciso ir ao hospital.”
“気分が悪いです” “Me sinto doente.”
“医者に診てもらいたいです” “Eu preciso ir ao médico imediatamente!”
“救急車を呼んで下さい” “Chame uma ambulância”
“ここが痛いです” “Dói aqui.”
“熱があります” “Estou com febre”
“風邪を引いたみたいです” “Estou resfriado.”
“咳が出ます” “Estou com tosse.”
“疲れが取れません” “Me sinto cansado o tempo todo.”
“めまいがします” “Me sinto tonto”
“食欲がありません” “Eu não tenho apetite”
“食中毒の可能性があります” “Eu acho que comi alguma coisa estragada”
“私は糖尿病持ちです” “Eu tenho diabetes.”
“私は喘息持ちです” “Eu tenho asma.”
“私は妊娠しています” “Eu estou grávida.”
“一日に何回飲めばいいですか?” “Quantas vezes ao dia eu devo tomar esse remédio?”
“これが私の保険証です” “Aqui estão meus documentos do seguro saúde.”
“私は保険に入っていません” “Eu não tenho seguro saúde”
“診断書をください” “Eu preciso de um atestado médico.”
“責任者は誰ですか?” “Quem é o responsável aqui?”
“お金を返してください” “Eu quero meu dinheiro de volta”
“完全なぼったくりですね” “Isso é um roubo”
“何も悪いことをしてません。 ” “Não fiz nada de errado.”
“誤解でした。 ” “Foi um mal-entendido.”
“どこへ連れて行くのですか? ” “Onde vai me levar? ”
“私は逮捕されてるのですか? ” “Vou ser preso?”
“私は日本国民です。 ” “Eu sou japonês”
“日本大使館と連絡をとりたい。 ” “Quero entrar em contato com a embaixada japosesa.”
“弁護士と会わせて下さい。 ” “Quero um advogado. ”
“罰金で済みますか? ” “É só pagar a multa?”
“私は休暇に行きます” “Eu estou saindo de férias”
“どちらのターミナルをお探しですか?” “Qual terminal você está procurando?”
“私は出張に行きます” “Eu estou indo em uma viagem de negócios”
“通路側の席を希望します” “Eu gostaria de um assento no corredor”
“窓側の席を希望します” “Eu gostaria de um assento na janela”
“なぜ飛行機が遅れているのですか?” “Por que o voo está atrasado?”
“シートベルトをお締めください” “Aperte seu cinto de segurança”
“毛布を持って来てもらえますか?” “Você pode me trazer um cobertor?”
“ターミナルAの場所を探しています” “Estou procurando o terminal A”
“着陸予定は何時ですか?” “Que horas nós vamos aterrissar?”